Så er bladet online, her som online read og under "Nyeste Nummer" som pdf til download.
Ragnild Lome og Peter Eske Vinum
Hvad er en god oversættelse?
Oversættelse som kulturpolitisk virkemiddel og kommercielt produkt
Malte Tellerup
En perfektionists sygdom
Interview med Peter Eszterhás
Yuan Mei
UDDRAG fra det hvorom konfutse aldrig talte
Tre historier, oversat og introduceret af Bo Ærenlund Sørensen
Peter Johan Meedom
MED SNUDEN NEDE I SPOret
Interview med Niels Lyngsø
Jenny Tunedal
OTTE DIGTE FRA MITT KRIG , SVITER
Oversat og introduceret af Julie Sten-Knudsen
Ragnild Lome
MAN KAN ALTID BYGGE EN MODEL
Anders Søgaard om maskinoversættelse af skønlitteratur
Alexandru Vona
UDDRAG FRA fenestrele zidite
Oversat af Monica Papazu. Introduceret af Mads Peder Lau Pedersen
Miriam Vestergaard Kobbersmed
Oversættelse mellem original og kopi
Lone Nikolajsen
Det er ikke den samme fisk hver gang
Interview med Peter Laugesen
James Joyce
Anna livia
Uddrag fra Finnegans Wake, oversat af Peter Laugesen
Anne Blonstein
NI DIGTE fra memory’s morning
Oversat og introduceret af Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad,
med note af Charles Lock
Robert Musil
ISIS OG OSIRIS
Oversat og introduceret af Karsten Sand Iversen
Hermann Ungar
Den hemmelige krig
Oversat og introduceret af Steffen Skaarup
Francis E. Dec
Letter (1976) & Brev (1976)
Oversat og introduceret af Harald Voetmann
Jacques Rancière
Ordets udgange
Oversat af Liv Sejrbo Lidegaard